Mercado Público, um patrimônio cultural e arquitetônico dos gaúchos

Mercado Público, um patrimônio cultural e arquitetônico dos gaúchos



Divulgação/PMPA

Patrimônio Histórico e Cultural de Porto Alegre, o Mercado Público foi inaugurado em 1869 para abastecer o comércio de abastecimento da cidade. Tombado como Bem Cultural em 1979, passou entre 1990 e 1997 por um grande processo de restauração e modernização, que mudou signi_ cativamente a sua estrutura, remanejando e ampliando o número de bancas. Por ele passam em média 150 mil pessoas, muitas delas fazendo suas compras diárias nas suas mais de 100 bancas, bares, restaurantes, área de alimentação e pontos de serviços. Ele já passou por enchentes e incêndios, mas sempre sobreviveu – inclusive a ameaças de demolição. De estilo neoclássico original, depois de várias reformas hoje possui um estilo eclético. Inicialmente funcionava com apenas um pavimento, ganhando o piso superior em 1912. Caracteriza-se pela grande diversidade de produtos e por ser um dos mais importantes espaços de convívio e cidadania social.

Public Market, a cultural and architectural heritage of the gauchos

Historical and Cultural Heritage of Porto Alegre, the Public Market was opened in 1869 to supply the trade of the city. Declared a CulturalAsset in 1979, it passed through a large restoration and modernization process between 1990 and 1997, which significantly changed its structure, relocating and expanding the number of market stalls. About 150 thousand people pass across it, many of them doing their daily shopping in its more than 100 stalls, bars, restaurants, food court and service points. It’s been through floods and fires, but has always survived – including against threats of demolition. With a neoclassical style in origin, after several renovations today has an eclectic style. Initially worked with only one floor, but a second floor was added in 1912. The Marked is characterized by a large diversity of products and to be one of the most important living and social citizenship spaces.

 

Horário especial / Special schedule


O horário do Mercado é de segunda a sexta, das 7h30 às 19h30, e sábados, das 7h30 às 18h30. Mas durante a Copa do Mundo, as bancas vão funcionar em horário especial. Os restaurantes, além do horário normal para todos os dias da Copa, terão atendimento das 10h às 16h nos seguintes domingos: 15, 22, 29 de junho e 6 e 13 de julho. E muitos deles estão com TVs instaladas para acompanhar os jogos. Já as bancas e lojas fecharão mais cedo em dias de jogo do Brasil: às 16h dia 17 de junho e às 17h dias 12 e 23 de junho.

 

The Market schedule is Monday to Friday, from 7:30am to 7:30pm, and Saturday from 7:30am to 6:30pm. But during the World Cup, the market stalls are going to have a special schedule. The restaurants, addition to the usual schedule for all the Cup days, are going to have service from 10am to 4pm on the following Sundays: on June 15th, 22th and 29th and on July 6th and 13th. And many of them already have TV to watch the matches. But the other stalls are going to close earlier in days with Brazil matches: at 4pm on June 17th and at 5pm on June 12th and 23th.

COMENTÁRIOS